
viral
Ariana Grande se tatúa el nombre de una barbacoa por error
Ariana Grande, talentosa muchacha, vale. Quiso hacer una gracia y le salió una morisqueta al tatuarse en japonés una cosa totalmente distinta a la que pensó
Las cosas que hagan los famosos de «showbizz» se vuelven virales. Y más cuando cometen errores. Una caída, un «piconcito» o unas carcajadas hacen delirios en las redes sociales. Quizás no les guste, pero son populares. Y su piel debería ser de teflón para que le resbalen todos los comentarios ofensivos que puedan ir en su contra.
Y aquí entra la talentosa Ariana Grande. En estos días -el 30 de enero para ser exactos- colocó un tatuaje en las redes sociales que se hizo en la palma de la mano. Y la querida «Cat», de Victorius, quiso colocarse en japonés la traducción de 7 Rings, su último exitazo de taquilla.
Bueno, chill. Se lo hizo. Pero no se dio cuenta que cometió un error ortográfico en los kanji y ¡plas! Se tomó la foto y la subió a Instagram. Las críticas no se hicieron esperar de los entendidos en la materia. Parece que por equivocarse en alguito, el significado cambió drásticamente.

Gizmodo
En vez de poner 7 Rings, como quería, Ariana puso unos caracteres japoneses que hacen referencia a una barbacoa. Casi que «hola, tengo comida en la mano», literal. Lo peor y gracioso, es que ella es vegana.
Reconoció que metió la pata en unos tuits que borró después. Pero ella confía en que el tatuaje se vaya diluyendo con el tiempo, ya que la piel de las palmas de las manos se regenera antes que la de otras partes del cuerpo.
No es la única que se ha hecho eso. Hay otras que si quieren ponerse «amor», terminan poniéndose «soya» o «algas» en una parte del cuerpo bastante privada.
Si vas a hacer algo de eso, asesórate MUY bien y nada de Google Translator.
Con información de AFP